Володимир Самійленко — Ельдорадо (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту

Десь далеко єсть країна

Пишна, вільна, щастям горда.

Кожний там живе щасливо —

Держиморда, держиморда.

В тій країні люблять волю.

Всяк її шука по змозі

І про неї розмовляє —

У острозі, у острозі.

Там усяк говорить правду

Непідкупними устами.

Там за правду щира дяка

— Батогами, батогами.

Там неправді та злочинству

Не вважають і на волос,

Там злочинних зараз лають —

Та не вголос, та не вголос.

Там уряд “блюде” закони,

Дба про всіх, немов про рідних

За провинності ж карає —

Тільки бідних, тільки бідних.

Суд там скорий: як ти винен,

То зашлють “без проволочки”,

А не винен, то й відпустять —

Без сорочки, без сорочки.

В тій країні всякий може

По заслузі шани ждати:

Там на те хрести й медалі —

Для багатих, для багатих.

Там тверезість у повазі,

Видно скрізь тверезу спілку.

Всі там п’ють самую воду —

Та горілку, та горілку.

Там всі люди роботящі,

Там нарівні з мужиками

Всі пани працюють щиро —

Язиками, язиками.

Там широка воля слову:

Кожний пише все, що знає,

А цензура ліберальна —

Все черкає, все черкає.

Там письменникам за працю

Сам уряд складає дяку

І з тріумфом їх провадить —

В Сибіряку, в Сибіряку.

Там говорять по-французьки

Не то значні, а й лакеї,

А пани всі мови знають —

Крім своєї, крім своєї.

Там зійшлися всі народи:

Москалі, “хахли”, поляки,

І живуть вони так дружно —

Як собаки, як собаки.

Там живе племін усяких

Престрашенна мішанина,

І за те той край зоветься —

Русь єдина, Русь єдина.

Критика, коментарі до твору, пояснення (стисло):

Ельдорадо — це казкова країна багатства і щастя. Назва вірша В. Самійленка іронічна. Вірш висміює оспівану придворними поетами “свободу” в царській Росії, коли не вільно було говорити й писати рідною мовою, за правду садили до в’язниці й карали батогами, а суди вирішували справи на користь тугих гаманців. Висміює поет і інші вади — пияцтво, розпалювання міжнаціональної ворожнечі, тиск цензури. Саме поняття “Русь єдина” здається поетові дивним і неприродним.

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

Примечание 11 -го класса Алгебра Нотене (уровень профиля)

Мова навчання: Українська Автор підручника: Є.П. Нелін, О.М. Роганін Видавництво: Харків, «Гімназія». Рік видання: 2013…

3 місяці ago

Украинский язык 11 класс Бондаренко

Мова навчання: Російська Автор підручника: Н.В. Бондаренко Видавництво: Київ, «Грамота». Рік видання: 2011 Кількість сторінок:…

3 місяці ago

Украинский язык 11 -й класс Заболотни

Мова навчання: Російська Автор підручника: О.В. Заболотний, В.В. Заболотний Видавництво: Київ, «Літера ЛТД». Рік видання:…

3 місяці ago

Российский язык 11 класс Рудьяков, Фролов

Мова навчання: Російська Автор підручника: А.Н. Рудяков, Т.Я. Фролова, Е.И. Быкова Видавництво: Київ, «Грамота». Рік…

3 місяці ago

Алгебра Нотене 11 -й Нолин (академический уровень)

Мова навчання: Українська Автор підручника: Є.П. Нелін, О.М. Роганін Видавництво: Харків, «Гімназія». Рік видання: 2013…

3 місяці ago

Биология рабочей книги 11 -го класса кошка

Мова навчання: Українська Автор підручника: Т.С. Котик, О.В. Тагліна Видавництво: Харків, «Ранок». Рік видання: 2014…

3 місяці ago