Герберт Джордж Уеллс — Чарівна крамниця (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Ту чарівну крамницю я бачив здалеку кілька разів; а раз чи двічі навіть проходив повз її вітрину, де лежало багато привабливих дрібничок: чарівні кульки, чарівні…
Ганс Крістіан Андерсен — Непохитний олов’яний солдатик (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Одному хлопчику на день народження подарували 25 олов’яних солдатиків. Останній мав лише одну ногу, бо на другу не вистачило олова. На столі, крім солдатиків, стояв…
Іван Бунін — Антонівські яблука (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено I Пригадується мені рання ясна осінь. Пам’ятаю ранній, свіжий, тихий ранок. Пам’ятаю великий, підсохлий і поріділий сад, кленові алеї, тонкі пахощі опалого листя і –…
Ернест Сетон-Томпсон — Лобо – володар Курумпо (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено І Курумпо — велика скотарська округа на півночі Нью-Мексико. Це край соковитих пасовищ, де вигулюють незліченні стада, край високих гір, грімкотливих потоків, що впадають у…
Федір Достоєвський — Злочин і кара (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Частина перша “На початку липня, у надзвичайно спекотливий час, надвечір, один молодий чоловік вийшов із своєї комірчини, яку він наймав від пожильців у С-кому провулку,…
Вільям Шекспір — Гамлет (стислий переказ)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Переказ: Замок Ельсінор, що у Датському королівстві. Перед ним на варті Франциско і Бернардо. Годинник б’є дванадцяту. Приходять Марцелл і Гораціо, найближчий друг Гамлета. Вони…
Генрі Водсворт Лонгфелло — Люлька згоди (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено На верхів’ї Червоних Скель Великої Плащини стояв Владика Життя – могучий Гітчі-Маніто. Відломивши від червоного бескета камінь, він зліпив люльку, оздобив візерунком, над річкою вирвав…