Валерій Шевчук — Дім на горі (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Повість-преамбула до роману-балади “Дім на горі” У душі Володимира панував тихий і незвичний спокій. Його радувало все — і горобці в поросі, і дим із димарів,…

Моріс Метерлінк — Синій птах (детальний переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено П’єса-феєрія на 6 дій 12 картин Картина перша Хатина Дроворуба Картина друга У Феї Картина третя Країна спогадів Картина четверта Палац Ночі Картина п’ята Ліс…

Олександр Довженко — Зачарована Десна (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Як же гарно й весело було в нашому городі! Все цвіте, буяє, навіть ці поміщається у городі, гарбузи звисали з тину прямо на вулицю. и любила…

Генрік Ібсен — Ляльковий дім (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено ДІЯ ПЕРША Кімната у квартирі Хельмерів. Інтер’єр гарний, затишний, все зроблено зі смаком. Зима. До кімнати входить весела Нора з пакунками, за нею посильний несе…

Джон Майкл Грін — Паперові міста (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Розповідь ведеться від першої особи – хлопця на ім’я Квентин Джейкобсон, якого друзі кличуть просто “К.” Пролог Квентин живе у штаті Флорида, у місті Орландо.…

Михайло Стельмах — Гуси-лебеді летять (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту І Ключ лебедів часто пролітає над хатою. Старий дід Дем’ян говорить, що птахи приносять на крилах життя. Розповідав він і про ключі, якими сонце відмикає землю.…

Остап Вишня — Бенгальський тигр (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу Полювати бенгальського тигра треба їхати в Бенгалію, бо це не простий тигр, як бачите,…

Іван Андрусяк — Вісім днів із життя Бурундука (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Іван Андрусяк Вісім днів із життя Бурундука Стислий переказ по розділах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу Розповідь ведеться від першої особи…

Степан Руданський — Пан та Іван в дорозі (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Побратались пан з Іваном, По світі мандрують. Разом їдять, розмовляють. Разом і ночують… На кожному через плечі Висить по торбині. Лиш пан таки у чемерці (1),…

Автор Невідомий — Як Робін Гуд став розбійником (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Було це давно, ще за Генріха II в Англії. В ті часи північ країни покривали великі заповідні ліси, в яких полювати міг тільки король, а…